考研英语翻译应试技巧
一、综观全文 翻译文章首先要略读全文,从整体上把握整篇文章的内容,只有大概了解文章的含义,才能将解划线部分与文章其他部分之间的语法与逻辑关系理顺清楚。 二、分析划线部分 翻译的是划线的句子,因此在综观全文之后要着重分析划线句子,分析包括结构、语法、含义等。 1.分析划线部分结构 划线部分一般来说句子结构都比较复杂,如果搞不清楚它的语法结构,是很难做出正确的翻译的。在分析划线部分的句子结构时,要注意分清哪是主句、从句;哪是句子的主干,哪是枝叶。 2.要理解划线部分的意义 不仅要弄清句子表面的意义,还要理解句子在
一、综观全文 翻译文章首先要略读全文,从整体上把握整篇文章的内容,只有大概了解文章的含义,才能将解划线部分与文章其他部分之间的语法与逻辑关系理顺清楚。 二、分析划线部分 翻译的是划线的句子,因此在综观全文之后要着重分析划线句子,分析包括结构、语法、含义等。 1.分析划线部分结构 划线部分一般来说句子结构都比较复杂,如果搞不清楚它的语法结构,是很难做出正确的翻译的。在分析划线部分的句子结构时,要注意分清哪是主句、从句;哪是句子的主干,哪是枝叶。 2.要理解划线部分的意义 不仅要弄清句子表面的意义,还要理解句子在


